Léčivé přípravky v rukopise brněnského františkána z 15. století
Léčivé přípravky v rukopise brněnského františkána z 15. století
Neznámý brněnský františkán, jenž pracoval v klášterní lékárně, přeložil na začátku 15. století do češtiny mnoho výňatků z antických a středověkých autorů. Vzniklý sborník, doplněný možná z jiných rukopisů, obsahuje řadu statí o léčení. Byl opakovaně opisován a dochoval se v několika variantách. Ve sborníku je uvedeno asi 200 druhů léčivých přípravků a mnoho dalších, spíše lidových rad a doporučení. Nejčastěji jsou uváděny aromatické vody, lektvary, nápoje, masti a náplasti. Článek se zabývá zejména technologií jejich přípravy a dokládá ji příklady z textu sborníku. Součástí sborníku je též herbář. Některé části sborníku se nápadně podobají jiným českým středověkým rukopisům.
Klíčová slova:
františkán – farmaceutická technologie ve středověku – česká farmaceutická terminologie – Křišťan z Prachatic
Medicinal preparations in a manuscript of a fifteen-century Franciscan monk in Brno
An unknown Franciscan monk, who worked in his monastery’s apothecary in Brno at the beginning of the 15th century, translated many extracts from Ancient and medieval authors into Czech. The collection, supplemented perhaps also from other manuscripts, contains a number of articles on treatment. It was repeatedly copied and has been preserved in several variants. The collection lists about two hundred medicinal preparations and many other pieces of advice and recommendations, mainly based on folk wisdom and knowledge. The most frequently listed items are aromatic waters, electuaries, potions, ointments, and plasters. The paper deals primarily with the technologies of their preparation and documents them by examples from the text of the collection. The collection includes also a herbarium. Some parts of the collection are markedly similar to other Czech manuscripts.
Key words:
Franciscan monk – pharmaceutical technology in the Middle Ages – Czech pharmaceutical technology – Křišťan of Prachatice
Autoři:
P. Drábek
Vyšlo v časopise:
Čes. slov. Farm., 2007; 56, 146-149
Kategorie:
Z historie farmacie
Souhrn
Neznámý brněnský františkán, jenž pracoval v klášterní lékárně, přeložil na začátku 15. století do češtiny mnoho výňatků z antických a středověkých autorů. Vzniklý sborník, doplněný možná z jiných rukopisů, obsahuje řadu statí o léčení. Byl opakovaně opisován a dochoval se v několika variantách. Ve sborníku je uvedeno asi 200 druhů léčivých přípravků a mnoho dalších, spíše lidových rad a doporučení. Nejčastěji jsou uváděny aromatické vody, lektvary, nápoje, masti a náplasti. Článek se zabývá zejména technologií jejich přípravy a dokládá ji příklady z textu sborníku. Součástí sborníku je též herbář. Některé části sborníku se nápadně podobají jiným českým středověkým rukopisům.
Klíčová slova:
františkán – farmaceutická technologie ve středověku – česká farmaceutická terminologie – Křišťan z Prachatic
Štítky
Farmácia FarmakológiaČlánok vyšiel v časopise
Česká a slovenská farmacie
2007 Číslo 3
Najčítanejšie v tomto čísle
- Naftochinony a jejich farmakologické vlastnosti
- Termoplastická granulace jako alternativa přípravy hydrofilně–lipofilních perorálních matricových tablet
- Chitosan v topických prípravkoch
- Léčivé přípravky v rukopise brněnského františkána z 15. století